So long for french…

 
As some of you noticed, post on this blog used to be either in french or in English. Recently, I definitely switch to English. Many reasons for that.
First of all, I don’t have that many opportunities to write in English, and my English writing skills, as you may notice if it’s you native language, are […]

Par Fabrice Epelboin

 

As some of you noticed, post on this blog used to be either in french or in English. Recently, I definitely switch to English. Many reasons for that.

First of all, I don’t have that many opportunities to write in English, and my English writing skills, as you may notice if it’s you native language, are a bit rusted.

Second, I’ve never seen any interest in speaking about either my personal life nor the local web-life in french, since you’re either not interested or you already have the information elsewhere.

Still, doing this in English has a few advantages.

When I started my professional blog, my main social utility was to be a bridge between an English speaking web 2.0 community and the french one (and I must say that since Mashable is available in French, that’s not so useful anymore).

But there’s a use for the other way around. Some important things are happening right now in France concerning the Internet, and the world should know about that. Censorship law being written (like in many countries), and more recently, lawsuit against many RSS based startups. I haven’t seen anything about that in the English bloggosphere yet, so I decided I should be the one speaking about it.

Then, there’s this thing about the English language and me. Long story short, I’ve been partially raised in the United States, during the 70s, and I not only love the language, but I also love the country (although I totally despise the administration, but as every American I recently encountered told me, ‘don’t confuse the two’). So this blog is like a practice field for my English writings skills, and that’s pretty cool (for me).

There’s a few bilingual bloggers out there, Ouriel Oyaton Ohayon [sorry Ouriel] comes to mind, but he’s obviously not as linked as me with France (pretty much an international blogger), Loic Lemeur is another (not linked to France anymore) and I feel like we should speak about the (many) problems facing the web-crowd in France.

Ecrire un commentaire

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

Listen

"The Era of Proscrastination, of Half-Measures, of Smoothing ans Baffling Expedients, of Delays is Coming to its Close. In its Place We are Entering a Period of Consequences."

Sir Winston Churchill, Nov 12, 1936
in 'An inconvennient Truth' - by Al Gore

Watch

Stay in touch

You can link with me using Facebook, Linkedin or Twitter...